Log in

I forgot my password

Who is online?
In total there are 7 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 7 Guests :: 1 Bot

None

[ View the whole list ]


Most users ever online was 123 on Mon Jun 30, 2008 10:03 pm
Statistics
We have 935 registered users
The newest registered user is Slogan

Our users have posted a total of 57751 messages in 1698 subjects
Poll

Negeri Asal Anda

5% 5% [ 4 ]
24% 24% [ 18 ]
22% 22% [ 16 ]
8% 8% [ 6 ]
8% 8% [ 6 ]
5% 5% [ 4 ]
7% 7% [ 5 ]
0% 0% [ 0 ]
7% 7% [ 5 ]
4% 4% [ 3 ]
0% 0% [ 0 ]
0% 0% [ 0 ]
3% 3% [ 2 ]
1% 1% [ 1 ]
5% 5% [ 4 ]

Total Votes : 74

Top posters
Admin (4097)
 
mekganu (3628)
 
Juang (3492)
 
penditaputra (3027)
 
tokkmudim (2844)
 
Kalam (2631)
 
myra_roses (2534)
 
zafran0512 (2315)
 
FeLiSeWoMaN (2310)
 
tajuNM (2159)
 


Terjemahan Al-Quran

Page 5 of 14 Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 9 ... 14  Next

View previous topic View next topic Go down

Re: Terjemahan Al-Quran

Post by Juang on Mon Dec 28, 2009 12:53 pm

tok janggut wrote:
Aku pun sedikit hairan kenapa kerajaan tidak mewujudkan kelas ataupun forum-forum agama mengenai terjemaham Quran. Aku rasa ini lebih bermakna. Mungkin mereka takut nak mengajar manusia mengetahui apa itu Quran kot. Takut pecah tembelang mereka nak menipu khalayak. Entahlah... Aku harap satu hari nanti, agama yang bertunjangkan Quran ni akan berjaya mengatasi agama yang berteraskan ajaran ulamak hadis.

Saya setuju dengan apa yang tok janggut cadangkan. Mewujudkan forum2 agama mengenai terjemahan Al Quran itu lebih bermakna. Buat forum yang terbuka agar masing2 membawa hujah2 yang benar dan boleh difikirkan.

Selagi pintu perbincangan terhadap Al Quran ditutup, selagi itulah umat Islam akan hidup dalam keadaan lemah, malas dan berpecah-belah sesama sendiri.

Apakah Allah akan membiarkan orang2 yang menyembunyikan kebenaran demi mempertahankan kepentingan diri mereka sendiri tanpa dibalasi? Lihatlah apa yang terjadi kepada kaum2 terdahulu yang ditimpa bencana tanpa disangka2.

Juang
Dekan

Number of posts: 3492
State:
Reputation: 6
Credits: 5305
Registration date: 2008-08-26

Back to top Go down

Re: Terjemahan Al-Quran

Post by tok janggut on Wed Jan 13, 2010 10:48 am

Salam,
Apabila kita menggunakan Quran sebagai rujukan, kita dikatakan mengamalkan ajaran sesat. Apabila kita tidak menggunakan hadis2 yang ditulis oleh bukhari, muslim dan yang lain2, kita dikatakan anti hadis.

Saya tak nak menyalahkan golongan mana-mana, pada saya yang terbaik ialah belajarlah quran dahulu sampai kita benar2 khatam. Khatam bukan bermaksud hafaz tetapi betul2 mengetahui isi quran tersebut. Lepas tu kalau nak khatam hadis manusia pula, khatamkanlah.

Tapi kita sekarang terbalik, dikhatamkan hadis ciptaan manusia dan langsung tak nak ikut hadis Tuhan.

Kalau kita katakan mereka ni anti Quran, mungkin mereka tak marah kot? Sebab mereka ni bukannya berpandukan quran.

Satu lagi kelemahan kita sekarang ialah bila berhujah cepat sangat naik angin. Berhujahlah dengan baik dan janganlah guna perkataan yang tak elok. Kemudian kita ambillah yang terbaik.

tok janggut
Siswa-Siswi

Number of posts: 2
State:
Reputation: 0
Credits: 878
Registration date: 2009-12-28

Back to top Go down

Re: Terjemahan Al-Quran

Post by Juang on Wed Jan 13, 2010 11:24 am

Salam,

Saya pun sependapat dengan saudara tok janggut. Kena fahami Al Quran dahulu. Cari di mana kekuatan dan kebenaran Al Quran itu. Jadi kita senang nak eksplain pada orang lain tanpa bergantung pada nama-nama imam-imam terdahulu.

Bayangkanlah jika kita bersoal-jawab dengan Allah kelak, bila Dia tanya kita "kenapa buat macam tu", kita pun jawab "sebab imam si polan itu suruh buat macam itu", agak-agaknya itu jawab berilmiah dan menunjukkan seseorang itu tahu apa yang dia lakukan tak?

Bila kita sudah yakin dengan Al Quran, barulah mudah tapi mana hadis2 yang realistik untuk diikuti (selari dengan pengajaran Al Quran) dan mana yang tidak.

Juang
Dekan

Number of posts: 3492
State:
Reputation: 6
Credits: 5305
Registration date: 2008-08-26

Back to top Go down

Re: Terjemahan Al-Quran

Post by faried on Thu Apr 22, 2010 8:07 am

lombo wrote:

aku nak tanya ko..ape makna Alif Lam Mim tuu??



Sebagai huruf, Alif, Lam dan Mim tidak memiliki makna.

Tetapi sebagai kata, maknanya adalah:

Alif = biasakan, akrabi, susun
Lam = omongkan
Mim = lestarikan.

faried
Pensyarah

Number of posts: 915
Reputation: 0
Credits: 1709
Registration date: 2010-04-21

Back to top Go down

Re: Terjemahan Al-Quran

Post by faried on Thu Apr 22, 2010 8:35 am

Asabakri wrote:

Yang dikatakan Al-Qur'an itu sudah ada Allah Firmankan, yang maksudnya:

"Sesungguhnya Kami menurunkan Kitab itu sebagai Al-Qur'an yang dibaca dengan bahasa Arab supaya kamu (menggunakan akal untuk) memahaminya." [Surah Yusuf: 2.]


Tak ada pun disebut yang dibaca dalam bahasa Melayu?

“Sesungguhnya Kamilah yang menurunkan al-Qur’an dan Kami pulalah yang akan menjaganya.” (Qs. al-Hijr [15]: 9).




إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
(12:2)
Inna anzalnahu quranan AAarabiyyan laAAallakum taAAqiloona




12:2 (Malay) Sesungguhnya Kami menurunkannya berupa Al Qur'an dengan berbahasa Arab, agar kamu memahaminya.

Arabiyyan adalah berarti bahasa Arabiy, dan

Arabiyyan tidak dapat diartikan dibaca dengan bahasa Arab,
karena dalam ayat tersebut tidak ada kata baca (utlu/iqra).

Maksud ayat 12.2 adalah bahwa untuk memahami petunjuk Tuhan dalam Alquran perlu digunakan aturan atau tata bahasa Arabiy secara benar. Jangan diubah, ditambah ataupun dikurangi.

faried
Pensyarah

Number of posts: 915
Reputation: 0
Credits: 1709
Registration date: 2010-04-21

Back to top Go down

Re: Terjemahan Al-Quran

Post by faried on Thu Apr 22, 2010 9:02 am

abu_muaz wrote:

Sekarang Apa yang ko faham dgn perkataan KEBAJIKAN/KEBAIKAN tu? Hadith ada memperincikan maksud KEBAJIKAN tu...tapi ko tolak hadith ko nak pakai akal ko sendiri, tak mo pakai penjelasan Rasulullah... So ikut akal ko apabendenya KEBAJIKAN/KEBAIKAN tu?



Alquran juga memperincikan maksud kebajikan.



لَّيْسَ
الْبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ
وَلَـكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ
وَالْمَلآئِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَى
حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ
السَّبِيلِ وَالسَّآئِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلاةَ وَآتَى
الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُواْ وَالصَّابِرِينَ
فِي الْبَأْسَاء والضَّرَّاء وَحِينَ الْبَأْسِ أُولَـئِكَ الَّذِينَ
صَدَقُوا وَأُولَـئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
(2:177)
Laysa albirra an tuwalloo wujoohakum qibala almashriqi waalmaghribi walakinna albirra man amana biAllahi waalyawmi alakhiri waalmalaikati waalkitabi waalnnabiyyeena waata almala AAala hubbihi thawee alqurba waalyatama waalmasakeena waibna alssabeeli waalssaileena wafee alrriqabi waaqama alssalata waata alzzakata waalmoofoona biAAahdihim itha AAahadoo waalssabireena fee albasai waalddarrai waheena albasi olaika allatheena sadaqoo waolaika humu almuttaqoona



  • 2:177 (Malay)
    "Bukanlah menghadapkan wajahmu ke arah timur dan barat itu suatu
    kebajikan, akan tetapi sesungguhnya kebajikan itu ialah beriman kepada
    Allah, hari kemudian, malaikat-malaikat, kitab-kitab, nabi-nabi dan
    memberikan harta yang dicintainya kepada kerabatnya, anak-anak yatim,
    orang-orang miskin, musafir (yang memerlukan pertolongan) dan
    orang-orang yang meminta-minta; dan (memerdekakan) hamba sahaya,
    mendirikan salat, dan menunaikan zakat; dan orang-orang yang menepati
    janjinya apabila ia berjanji, dan orang-orang yang sabar dalam
    kesempitan, penderitaan dan dalam peperangan. Mereka itulah orang-orang
    yang benar (imannya); dan mereka itulah orang-orang yang bertakwa."


  • faried
    Pensyarah

    Number of posts: 915
    Reputation: 0
    Credits: 1709
    Registration date: 2010-04-21

    Back to top Go down

    Re: Terjemahan Al-Quran

    Post by faried on Thu Apr 22, 2010 9:15 am

    Salam,

    bayau wrote:

    Al-Quran itu sudah jelas dan tidak perlu dijelaskan.

    15:1. Alif Lam Ra. Inilah ayat-ayat al-Kitab, dan al-Qur'an yang jelas

    27:1. Tha Sin. Inilah ayat-ayat al-Qur'an, dan sebuah Kitab yang jelas.



    Mohon tidak keberatan, saya luruskan sedikit terjemahannya:

    15:1. Alif Lam Ra. Inilah ayat-ayat al-Kitab, dan al-Qur'an yang menjelaskan (mubin)

    27:1. Tha Sin. Inilah ayat-ayat al-Qur'an, dan sebuah Kitab yang menjelaskan (mubin).

    faried
    Pensyarah

    Number of posts: 915
    Reputation: 0
    Credits: 1709
    Registration date: 2010-04-21

    Back to top Go down

    Re: Terjemahan Al-Quran

    Post by othman on Fri Apr 23, 2010 4:56 pm

    salam banyak2 faried .. mogo tuan di rahmati allah

    othman
    Sarjana

    Number of posts: 467
    Reputation: 0
    Credits: 1429
    Registration date: 2009-10-07

    Back to top Go down

    Re: Terjemahan Al-Quran

    Post by Juang on Sat Apr 24, 2010 10:02 am

    Salam Faried,

    Daripada ayat Al Quran yang saudara kemukakan itu, terbuktilah yang Al Quran itulah yang menjelaskan tentang bagaimana manusia perlu hidup mengikut ketetapan-ketetapan yang Allah restui, bukan kitab riwayat yang menjelaskan Al Quran.

    Sekarang, kepercayaan rata-rata umat Islam hari ini sudah terbalik daripada pengajaran Al Quran tersebut. Selalu kita dengar mereka mengatakan kitab-kitab riwayat pengumpulan imam-imam kegemaran mereka itulah sebagai penjelasan Al Quran.

    Juang
    Dekan

    Number of posts: 3492
    State:
    Reputation: 6
    Credits: 5305
    Registration date: 2008-08-26

    Back to top Go down

    Re: Terjemahan Al-Quran

    Post by Admin on Sat Apr 24, 2010 11:25 am

    faried wrote:Salam,

    bayau wrote:

    Al-Quran itu sudah jelas dan tidak perlu dijelaskan.

    15:1. Alif Lam Ra. Inilah ayat-ayat al-Kitab, dan al-Qur'an yang jelas

    27:1. Tha Sin. Inilah ayat-ayat al-Qur'an, dan sebuah Kitab yang jelas.



    Mohon tidak keberatan, saya luruskan sedikit terjemahannya:

    15:1. Alif Lam Ra. Inilah ayat-ayat al-Kitab, dan al-Qur'an yang menjelaskan (mubin)

    27:1. Tha Sin. Inilah ayat-ayat al-Qur'an, dan sebuah Kitab yang menjelaskan (mubin).


    Salam faried,

    Dari pemahaman saya, jelas dan menjelaskan itu memang berbeza. Kalau kita kata al-quran/kitab yang jelas sudah tentu ayat-ayatNya jelas kita fahami. Namun saya sendiri mengakui memang sukar memahami ayat-ayatNya.

    Manakala jika kita katakan al-quran/sebuah kitab yang menjelaskan, sudah tentu kita faham bahawa ayat-ayatNya menjelaskan sesuatu.

    Terima kasih atas pendapat tuan.

    Admin
    Canselor

    Number of posts: 4097
    State:
    Reputation: 8
    Credits: 3392
    Registration date: 2008-04-07

    Back to top Go down

    Re: Terjemahan Al-Quran

    Post by faried on Sat Apr 24, 2010 2:47 pm

    bayau wrote:
    Dari pemahaman saya, jelas dan menjelaskan itu memang berbeza. Kalau kita kata al-quran/kitab yang jelas sudah tentu ayat-ayatNya jelas kita fahami. Namun saya sendiri mengakui memang sukar memahami ayat-ayatNya.

    Manakala jika kita katakan al-quran/sebuah kitab yang menjelaskan, sudah tentu kita faham bahawa ayat-ayatNya menjelaskan sesuatu.

    Terima kasih atas pendapat tuan.


    Salam,

    Bukan pendapat, tapi itu ilmu bahasa.

    Sedikit-sedikit saya sedang belajar bahasa Arabiy. Di internet banyak pelajaran bahasa Arabiy yang gratis, mulai tata bahasa, kamus dan konkordansi.

    Mubin adalah kata benda, yang dicirikan dengan huruf mim pada awal kata. Sebagai kata benda, mubin = yang menjelaskan.

    faried
    Pensyarah

    Number of posts: 915
    Reputation: 0
    Credits: 1709
    Registration date: 2010-04-21

    Back to top Go down

    Re: Terjemahan Al-Quran

    Post by Zulia on Sat Apr 24, 2010 2:57 pm

    Yang membezakan antara Islam dan yang selain darinya adalah solat. Apakah sdr Faried boleh jelaskan perlaksanaan solat dalam Islam?

    Zulia
    Profesor Madya

    Number of posts: 1529
    Age: 31
    State:
    Reputation: 3
    Credits: 2508
    Registration date: 2009-12-23

    Back to top Go down

    Re: Terjemahan Al-Quran

    Post by faried on Sat Apr 24, 2010 3:23 pm

    Zulia wrote:Yang membezakan antara Islam dan yang selain darinya adalah solat. Apakah sdr Faried boleh jelaskan perlaksanaan solat dalam Islam?


    Benar sekali.

    Islam adalah berarti berserah. Dan yang dimaksud dengan berserah adalah mematuhi petunjuk Tuhan, perintah dan larangan.

    Anda salat dimulai dengan mengangkat tangan. Mengangkat tangan adalah bahasa tubuh yang universal, yang berarti menyerah.

    Setelah itu. anda membaca petunjuk Tuhan, Alfatihah/surah lainnya. Lalu membungkuk dan bersujud, yang melambangkan bahwa anda menghormati petunjuk Tuhan.

    Terakhir memberi salam, yang melambangkan bahwa anda akan membawa dan menebar kedamaian/kesejahteraan.

    Itulah salat yang perlu dipahami.

    Kata salat yang berdiri sendiri dan Alquran hanya beberapa buah, dan yang banyak adalah aqimisalat, tegakkan salat, yang berarti melaksanakan petunjuk Tuhan.

    Jika hal tersebut dilaksanakan dengan baik dan benar maka keselamatan dan kedamaian tercapai, dan sangat mudah membedakan islam dan bukan islam. Islam dan bukan islam tidak dibedakan dengan ritual penyembahan, tetapi dibedakan dalam penegakan salat (aqimissalat) dalam kehidupan sehari-hari.

    faried
    Pensyarah

    Number of posts: 915
    Reputation: 0
    Credits: 1709
    Registration date: 2010-04-21

    Back to top Go down

    Re: Terjemahan Al-Quran

    Post by Zulia on Sat Apr 24, 2010 4:39 pm

    faried wrote:
    Zulia wrote:Yang membezakan antara Islam dan yang selain darinya adalah solat. Apakah sdr Faried boleh jelaskan perlaksanaan solat dalam Islam?


    Benar sekali.

    Islam adalah berarti berserah. Dan yang dimaksud dengan berserah adalah mematuhi petunjuk Tuhan, perintah dan larangan.

    Anda salat dimulai dengan mengangkat tangan. Mengangkat tangan adalah bahasa tubuh yang universal, yang berarti menyerah.

    Setelah itu. anda membaca petunjuk Tuhan, Alfatihah/surah lainnya. Lalu membungkuk dan bersujud, yang melambangkan bahwa anda menghormati petunjuk Tuhan.

    Terakhir memberi salam, yang melambangkan bahwa anda akan membawa dan menebar kedamaian/kesejahteraan.

    Itulah salat yang perlu dipahami.

    Kata salat yang berdiri sendiri dan Alquran hanya beberapa buah, dan yang banyak adalah aqimisalat, tegakkan salat, yang berarti melaksanakan petunjuk Tuhan.

    Jika hal tersebut dilaksanakan dengan baik dan benar maka keselamatan dan kedamaian tercapai, dan sangat mudah membedakan islam dan bukan islam. Islam dan bukan islam tidak dibedakan dengan ritual penyembahan, tetapi dibedakan dalam penegakan salat (aqimissalat) dalam kehidupan sehari-hari.
    Apa penjelasan anda tentang solat 5 waktu itu kerana tidak dinyatakan dgn jelas dalam Al Quran perlukah kita bersandarkan kepada solat yang Nabi kerjakan seperti yang anda sebutkan di atas.

    Zulia
    Profesor Madya

    Number of posts: 1529
    Age: 31
    State:
    Reputation: 3
    Credits: 2508
    Registration date: 2009-12-23

    Back to top Go down

    Re: Terjemahan Al-Quran

    Post by Admin on Sat Apr 24, 2010 10:15 pm

    faried wrote:
    bayau wrote:
    Dari pemahaman saya, jelas dan menjelaskan itu memang berbeza. Kalau kita kata al-quran/kitab yang jelas sudah tentu ayat-ayatNya jelas kita fahami. Namun saya sendiri mengakui memang sukar memahami ayat-ayatNya.

    Manakala jika kita katakan al-quran/sebuah kitab yang menjelaskan, sudah tentu kita faham bahawa ayat-ayatNya menjelaskan sesuatu.

    Terima kasih atas pendapat tuan.


    Salam,

    Bukan pendapat, tapi itu ilmu bahasa.

    Sedikit-sedikit saya sedang belajar bahasa Arabiy. Di internet banyak pelajaran bahasa Arabiy yang gratis, mulai tata bahasa, kamus dan konkordansi.

    Mubin adalah kata benda, yang dicirikan dengan huruf mim pada awal kata. Sebagai kata benda, mubin = yang menjelaskan.


    Terima kasih atas perkongsian ilmu tuan. Ini bermakna, Al-quran itu tidak perlu penjelasan dari riwayat hadis kerana ianya sudah bersifat menjelaskan sesuatu.

    Admin
    Canselor

    Number of posts: 4097
    State:
    Reputation: 8
    Credits: 3392
    Registration date: 2008-04-07

    Back to top Go down

    Re: Terjemahan Al-Quran

    Post by semut api on Sat Apr 24, 2010 10:18 pm

    faried wrote:Kata salat yang berdiri sendiri dan Alquran hanya beberapa buah, dan yang banyak adalah aqimisalat, tegakkan salat, yang berarti melaksanakan petunjuk Tuhan.

    Jika hal tersebut dilaksanakan dengan baik dan benar maka keselamatan dan kedamaian tercapai, dan sangat mudah membedakan islam dan bukan islam. Islam dan bukan islam tidak dibedakan dengan ritual penyembahan, tetapi dibedakan dalam penegakan salat (aqimissalat) dalam kehidupan sehari-hari.

    so, bagaimana kamu solat & tegakkan solat kamu tersebut, cuba huraikan sdr

    semut api
    Doktor Falsafah

    Number of posts: 1482
    Reputation: 3
    Credits: 2618
    Registration date: 2009-04-26

    Back to top Go down

    Re: Terjemahan Al-Quran

    Post by Zulia on Sat Apr 24, 2010 10:56 pm

    Al quran bukan sahaja jelas tetapi petunjuk dan nur kepada orang beriman. Tetapi tidak memberi pertunjuk kepada yang tak mahu beriman dan mejadikan mereka lebih kafir. Al quran telah melembutkan hati Saidina Umar membawa kepada Islamnya beliau. Menjadi pembeda antara yang haq dan batil bagi mereka yang mendalaminya. Gementar hati orang beriman bila terdengar Al Quran dibacakan. Menjadi doa dan mujarab bagi orang beriman. Lidah orang beriman akan sentiasa dibasahi dengan kalam Allah. Bila mengamalkan Al quran akan mendekatkan diri mereka pada Allah. Dan solatnya menjadi lebih khusyuk. Bagi yang tidak mahu beriman, semua ini tidak akan berlaku malah lidah juga tak mahu membaca ayat Allah, tidak dapat menbeda antara haq dan batil, tidak sembahyang dan jauh dari zikirullah dan benci kepada orang beriman.

    Zulia
    Profesor Madya

    Number of posts: 1529
    Age: 31
    State:
    Reputation: 3
    Credits: 2508
    Registration date: 2009-12-23

    Back to top Go down

    Re: Terjemahan Al-Quran

    Post by faried on Sun Apr 25, 2010 4:18 pm

    Zulia wrote:Apa penjelasan anda tentang solat 5 waktu itu kerana tidak dinyatakan dgn jelas dalam Al Quran perlukah kita bersandarkan kepada solat yang Nabi kerjakan seperti yang anda sebutkan di atas.


    Pemahaman saya, salat adalah pemahaman tentang petunjuk Allah (Alquran),

    karena

    orang beriman dilarang mendekati salat jika tidak memahami apa yang dikatakannya. Larangan tersebut keras, sama kerasnya dengan larangan mendekati zina.

    Salah satu alasan saya sehingga tidak melaksanakan ritual salat yang menggunakan bahasa Arabiy, karena tidak mengerti apa yang saya katakan.

    Tentang salat dengan rukuk dan rukuk, itu adalah cara untuk mengerti petunjuk Allah, dan sarat dengan simbolistik. Bagi Nabi Muhammad dan orang Arab, cara demikian tidak masalah, karena memahami ayat-ayat Alquran yang menggunakan bahasa Arabiy yang mereka katakan/ucapkan ketika salat.

    Karena itu, saya dapat mengerti jika salat tidak dibatasi dengan lima waktu, makin banyak makin baik, karena akan lebih cepat paham, malah hafal Alquran. Surah Alquran yang dibaca adalah semua isi Alquran, bukan dicari surah yang pendek-pendek saja.

    Bukhari saja yang menulis kalau Muhammad menawar salat dari limapuluh kali menjadi lima kali. Sangat bertentangan dengan Alquran, karena islam adalah berserah diri, dan apa saja petunjuk Tuhan yang didengar akan ditaati (sami'na wa ata'na). Sehingga sangat tidak mungkin bahwa Nabi Muhammad menawar perintah Allah.

    faried
    Pensyarah

    Number of posts: 915
    Reputation: 0
    Credits: 1709
    Registration date: 2010-04-21

    Back to top Go down

    Re: Terjemahan Al-Quran

    Post by othman on Sun Apr 25, 2010 4:45 pm

    faried wrote:
    Zulia wrote:Apa penjelasan anda tentang solat 5 waktu itu kerana tidak dinyatakan dgn jelas dalam Al Quran perlukah kita bersandarkan kepada solat yang Nabi kerjakan seperti yang anda sebutkan di atas.


    Pemahaman saya, salat adalah pemahaman tentang petunjuk Allah (Alquran),

    karena

    orang beriman dilarang mendekati salat jika tidak memahami apa yang dikatakannya. Larangan tersebut keras, sama kerasnya dengan larangan mendekati zina.

    Salah satu alasan saya sehingga tidak melaksanakan ritual salat yang menggunakan bahasa Arabiy, karena tidak mengerti apa yang saya katakan.

    Tentang salat dengan rukuk dan rukuk, itu adalah cara untuk mengerti petunjuk Allah, dan sarat dengan simbolistik. Bagi Nabi Muhammad dan orang Arab, cara demikian tidak masalah, karena memahami ayat-ayat Alquran yang menggunakan bahasa Arabiy yang mereka katakan/ucapkan ketika salat.

    Karena itu, saya dapat mengerti jika salat tidak dibatasi dengan lima waktu, makin banyak makin baik, karena akan lebih cepat paham, malah hafal Alquran. Surah Alquran yang dibaca adalah semua isi Alquran, bukan dicari surah yang pendek-pendek saja.

    Bukhari saja yang menulis kalau Muhammad menawar salat dari limapuluh kali menjadi lima kali. Sangat bertentangan dengan Alquran, karena islam adalah berserah diri, dan apa saja petunjuk Tuhan yang didengar akan ditaati (sami'na wa ata'na). Sehingga sangat tidak mungkin bahwa Nabi Muhammad menawar perintah Allah.


    jadi sekarang ini bukan riwayat hadis yg menjadi masalah tetapi memahami intipati yg tersirat . umpama baca .. fikir .. faham .. buat , bila kita faham 1000 kali pun bukan lagi menjadi bilangan tapi kenikmatan atau kepuasan .

    othman
    Sarjana

    Number of posts: 467
    Reputation: 0
    Credits: 1429
    Registration date: 2009-10-07

    Back to top Go down

    Re: Terjemahan Al-Quran

    Post by faried on Sun Apr 25, 2010 5:34 pm

    semut api wrote:
    faried wrote:Kata salat yang berdiri sendiri dan Alquran hanya beberapa buah, dan yang banyak adalah aqimisalat, tegakkan salat, yang berarti melaksanakan petunjuk Tuhan.

    Jika hal tersebut dilaksanakan dengan baik dan benar maka keselamatan dan kedamaian tercapai, dan sangat mudah membedakan islam dan bukan islam. Islam dan bukan islam tidak dibedakan dengan ritual penyembahan, tetapi dibedakan dalam penegakan salat (aqimissalat) dalam kehidupan sehari-hari.


    so, bagaimana kamu solat & tegakkan solat kamu tersebut, cuba huraikan sdr


    Banyak cara salat, yaitu mendapatkan pemahaman atas petunjuk Allah (Alquran). Di antaranya dijelaskan dalam surah Jumuah.

    Ya ayyuha allatheena amanoo itha noodiya lilssalati min yawmi aljumuAAati faisAAaw ila thikri Allahi watharoo albayAAa thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona
  • 62:9 (Malay)Hai orang-orang yang beriman, apabila diseru untuk menunaikan sembahyang pada hari Jumat, maka bersegeralah kamu kepada mengingat Allah (thikri Allahi) dan tinggalkanlah jual beli. Yang demikian itu lebih baik bagimu
    jika kamu mengetahui.

  • Dalam 62.9 dijelaskan bahwa jika diseru kepada salat, maka harus bersegera kepada
    thikri Allahi, dan thikri Allahi tidak lain adalah Alquran.

    Jadi salat adalah mendengar/menyimak thikri Allahi (Alquran) dan hasilnya adalah pemahaman.

    Sayang, petunjuk yang jelas tersebut disamarkan dengan merubah arti thikri Allahi menjadi mengingat Allah. Thikri adalah kata benda (noun). Mengingat adalah kata kerja (verb), dan Arabiy-nya adalah dhakara, sebagaimana diuraikan di bawah ini:
    Dhikraa (n.f.): Admonition, recollection.
    Dhikrun/Dhikran (nom./acc.): Mention; account; remembrance; reminder.
    Tadhkiratun (n.): Admonisher; means to rise to eminence.
    Tadhkiir (v.n. II.): Admonishment; reminding.
    Dhaakiriin (act. pic. m. plu. acc.): Mindful men; those who remember.
    Dhaakiraat (act. pic. f. plu.): Mindful women.
    Muddakir (ap-der. VIII. dzaal changed to daal.): One who will mind, take heed.
    Mudhakkir (ap-der. II.): Admonisher.
    Madhkuur (pact. pic. m. sing.): Mentionable; worth mentioning.
    Dhakarun (n.): Male; man; masculine.
    Dhakarain (n. dual. acc.): Two males.
    Dhukraan (n. plu.): Males.[/size]

    dhakara
    vb.
    (1)
    perf. act.

    3:135, 17:46, 26:227,
    33:21, 74:55, 80:12, 87:15

    impf. act.

    2:152, 2:235, 3:191,
    4:142, 6:138, 12:85, 18:63, 19:67, 20:34, 21:36, 21:60, 22:28, 22:34, 37:13,
    40:44, 43:13, 74:56

    impv.

    2:40, 2:47, 2:63, 2:122,
    2:152, 2:198, 2:198, 2:200, 2:203, 2:231, 2:239, 3:41, 3:103, 4:103, 5:4, 5:7,
    5:11, 5:20, 5:110, 7:69, 7:69, 7:74, 7:74, 7:86, 7:171, 7:205, 8:26, 8:45,
    12:42, 14:6, 18:24, 19:16, 19:41, 19:51, 19:54, 19:56, 22:36, 33:9, 33:34,
    33:41, 35:3, 38:17, 38:41, 38:45, 38:48, 46:21, 62:10, 73:8, 76:25

    perf. pass.

    6:118, 6:119, 8:2, 22:35,
    39:45, 39:45, 47:20

    impf. pass.

    2:114, 6:121,
    22:40, 24:36

    noun verb

    2:200, 2:200, 3:58, 5:91,
    7:63, 7:69, 12:42, 12:104, 13:28, 13:28, 15:6, 15:9, 16:43, 16:44, 18:28, 18:70,
    18:83, 18:101, 19:2, 20:14, 20:42, 20:99, 20:113, 20:124, 21:2, 21:7, 21:10,
    21:24, 21:24, 21:36, 21:42, 21:48, 21:50, 21:105, 23:71, 23:110, 24:37, 25:18,
    25:29, 26:5, 29:45, 33:41, 36:11, 36:69, 37:3, 37:168, 38:1, 38:8, 38:8, 38:32,
    38:49, 38:87, 39:22, 39:23, 41:41, 43:5, 43:36, 43:44, 53:29, 54:17, 54:22,
    54:25, 54:32, 54:40, 57:16, 58:19, 62:9, 63:9, 65:10, 68:51, 68:52, 72:17, 77:5,
    81:27, 94:4

    pcple. act.

    11:114, 33:35,
    33:35
    pcple. pass.

    76:1

    dhakar (pl. dhukur)
    -
    3:36,
    3:195, 4:11, 4:124, 4:176, 6:139, 6:143, 6:144, 16:97, 26:165, 40:40, 42:49,
    42:50, 49:13, 53:21, 53:45, 75:39, 92:3


    dhikra n.f. -
    6:68,
    6:69, 6:90, 7:2, 11:114, 11:120, 21:84, 26:209, 29:51, 38:43, 38:46, 39:21,
    40:54, 44:13, 47:18, 50:8, 50:37, 51:55, 74:31, 79:43, 80:4, 87:9, 89:23


    tadhkirah n.f. -

    20:3, 56:73, 69:12, 69:48,
    73:19, 74:49, 74:54, 76:29, 80:11


    dhakkara vb. (2)
    impf. act.

    2:282
    impv. 6:70, 14:5,
    50:45, 51:55, 52:29, 87:9, 88:21

    perf. pass. 5:13, 5:14, 6:44, 7:165, 18:57, 25:73, 32:15, 32:22, 36:19, 37:13
    n.vb. 10:71
    pcple. act. 88:21


    tadhakkara vb. (5)
    perf. act.

    7:201, 33:37
    impf. act. 2:221, 2:269, 3:7, 6:80, 6:126, 6:152, 7:3, 7:26, 7:57, 7:130, 8:57,
    9:126, 10:3, 11:24, 11:30, 13:19, 14:25, 14:52, 16:13, 16:17, 16:90, 17:41,
    20:44, 23:85, 24:1, 24:27, 25:50, 25:62, 27:62, 28:43, 28:46, 28:51, 32:4,
    35:37, 37:155, 38:29, 39:9, 39:27, 40:13, 40:58, 44:58, 45:23, 51:49, 56:62,
    69:42, 79:35, 80:4, 87:10, 89:23



    Lane's Lexicon, Volume 3, page:

    134, 135, 136, 137


    Setelah salat dengan mendengar/menyimak thikri Allahi (Alquran) lalu dilanjutkan dengan menegakkan salat yang dijelaskan dalam 62.10.

    Faitha qudiyati alssalatu faintashiroo fee alardi waibtaghoo min fadli Allahi waothkuroo Allaha katheeran laAAallakum tuflihoona
  • 62:10 (Malay) "Apabila telah ditunaikan sembahyang, maka bertebaranlah kamu di muka bumi; dan carilah karunia Allah dan ingatlah Allah (waothkuroo Allaha) banyak-banyak supaya
    kamu beruntung."

  • Penegakan salat (aqimissalat) dilakukan dengan mengingat Allah banyak-banyak (waothkuroo Allaha katheeran).

    Mengingat Allah adalah dengan mengingat petunjuk Allah yang telah didengar/disimak dalam
    thikri Allahi (Alquran).

    Jika hal tersebut dilaksanakan dalam mencari karunia Allah, pasti orang akan beruntung dalam arti sebenarnya, sebagaimana dinyatakan dalam 62.10.

    Salat dan menegakkan salat juga dapat dipahami dalam 29.45.

    Otlu ma oohiya ilayka mina alkitabi waaqimi alssalata inna alssalata tanha AAani alfahshai waalmunkari walathikru Allahi akbaru waAllahu yaAAlamu ma tasnaAAoona
  • 29:45 (Malay) Bacalah apa yang telah diwahyukan kepadamu, yaitu Al Kitab (Al Qur'an) dan dirikanlah salat. Sesungguhnya salat itu mencegah dari (perbuatan-perbuatan) keji dan mungkar. Dan sesungguhnya mengingat Allah (salat) adalah lebih besar (keutamaannya dari ibadah-ibadah yang
    lain). Dan Allah mengetahui apa yang kamu kerjakan.


  • Sebelum menegakkan salat, maka diperintahkan untuk salat dengan membaca apa yang telah diwahyukan dalam Alkitab (otlu ma oohiya ilayka mina alkitabi). Hasil dari membaca tersebut adalah pemahaman, dan itulah salat.

    Setelah salat dengan membaca apa yang telah diwahyukan dalam Alkitab, maka diperintahkan untuk menegakkan salat (aqimi alssalata),

    dengan cara

    melaksanakan petunjuk yang telah dipahami melalui apa yang dibaca dalam Alkitab.

    Jika hal tersebut dilaksanakan, maka pasti orang akan tercegah dari fahsya dan mungkar.

    faried
    Pensyarah

    Number of posts: 915
    Reputation: 0
    Credits: 1709
    Registration date: 2010-04-21

    Back to top Go down

    Page 5 of 14 Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 9 ... 14  Next

    View previous topic View next topic Back to top

    - Similar topics

    Permissions in this forum:
    You cannot reply to topics in this forum